"Yo pienso en aquella ropa."
Traducción:Eu penso naquelas roupas.
Hace 4 años
12 comentarios
gisezutt
- 7
- 6
- 6
por que no me deja "naquela roupa? es singular, porque me lo traduce al plural??
Hace 4 años
Evelys_Fuentes
- 15
- 9
- 2
Si a mi me pasó igual.. lo más probable es q sea un error, y así como éste hay varios mas.. ojalá y los acomoden pronto..
Hace 4 años
mari_cel
- 13
- 7
- 2
eso mismo me pregunto yo, si esta en singular, porque hay que poner en plural?
Hace 4 años
German.Corredor
- 15
- 11
- 10
- 8
Según una de las lecciones anteriores en portugués ropa siempre es en plural... algún masivo que lo confirme o aclare.... gracias
Hace 4 años
lufloidio
- 25
- 25
- 25
- 25
- 24
- 17
- 14
- 12
- 10
- 1367
Según elcontexto en Portugués puede ser singular o plural.
En Español siempre es singular.
Hace 3 años
PHScanes
- 18
- 16
- 15
- 14
- 14
- 12
- 8
- 8
- 7
- 5
- 2
Achar = acreditar ou encontrar
Pensar = pensar/imaginar/raciocinar ou acreditar
Hace 3 años