"Elle mange un sandwich."

Traducción:Se come un sándwich.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/Saandroo.25

no es asi,elle significa el no se gordos de ❤❤❤❤❤❤

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/susana417504

Traten de repetir el coso ese

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MnicaE.Rio

Dado que "sandwich es una palabra de origen incorporada al español, no es correcto acentuarla.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MariaTeres518778

Creo que la palabra correcta en español sería emparedado y no sandwich y menos sándwich.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/platerita

Sandwich no tiene acento ya que en inglés no jay acentos.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Alessandra909612

Deberia ser "Ella se come un sandwich"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Esther858918

Esther Taraduccion correcta al eapañol es emparedado.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/ManuelRios5

Sandwich se pronuncia y escribe igual en español y no traduce "bocadillo"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No se escribe exactamente igual, lleva un tilde en español.
sandwich (en francés) se puede traducir como bocadillo también.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ManuelRios5

Aunque decir bocadillo es valido es mucho mas ambiguo que utilizar la palabra sandwich directamente

Definiciones segun real academia española

bocadillo. (Del dim. de bocado). 1. m. Panecillo partido longitudinalmente en dos mitades entre las cuales se colocan alimentos variados. 2. m. Refrigerio que los trabajadores y estudiantes suelen tomar entre el desayuno y la comida. 3. m. bocado (‖ un poco de comida). 4. m. En grabados, dibujos, caricaturas, chistes gráficos, tebeos, etc., espacio, generalmente circundado por una línea curva que sale de la boca o cabeza de una figura, en el cual se representan palabras o pensamientos atribuidos a ella. 5. m. Cierto lienzo delgado y poco fino. 6. m. Especie de cinta de las más estrechas. 7. m. Dulce de guayaba conservado en corta cantidad y envuelto en hojas de plátano, característico de Mérida, en Venezuela, y de Vélez, en Colombia. 8. m. Dulce que en unas partes, como en Honduras y México, se hace de coco, y en otras, como en Cuba, de boniato. 9. m. Teatro. Intervención de un actor en la obra cuando consiste solo en pocas palabras.

sándwich. (Del ingl. sandwich, y este de J. Montagu, 1718-1792, cuarto conde de Sandwich, de quien se cuenta que se alimentó de esta clase de comida para no abandonar una partida de cartas 1. m. Emparedado hecho con dos rebanadas de pan de molde entre las que se coloca jamón, queso, embutido, vegetales u otros alimentos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Floressence

puse sanguche, es un argentinismo y esta bien escrito

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/simon_medrano

"Sánguche" es totalmente válido, y creó que es más correcto que usar la palabra en inglés. En otros países latinoamericanos usan variaciones como "sámbuche". Aunque una traducción más neutra debería utilizar la palabra "emparedado".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Floressence

el problema es que me lo tomó como mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ElianaTejera0

En la traducción puse "Ella come un refuerzo", y me dijo que estaba mal, ¿Me explicarían por favor? Gracias

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.