Can it be "Αυτοί έχουν μήλα"?
For masculine, or mixed masculine/feminine, yes.
Interesting: Αυτές translates into Spanish and other romance languages as "ellas" and Αυτοί as "ellos".
In portuguese it's "eles" (either for males and also they when a female is included) and "elas" (usually only feminine).
Sounds like mee- lee-uh. Gets me every time.
It's more simple than that, mee-la