"Она занимается врагами."

Перевод:Ella se ocupa de los enemigos.

October 19, 2016

4 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

Снова требует местоимение - ~se ocupa de los enemigos~ - не принимается ((


https://www.duolingo.com/profile/VladimirZoo8

-se Она (медсестра, снайпер, художник-мультипликатор) занимается врагами


https://www.duolingo.com/profile/Eva_Tesss

подскажите, почему здесь de, а не а?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Глагол ocuparse требует предлога de. Такое у него управление.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.