"Птицы пьют воду."
Перевод:Los pájaros beben agua.
11 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Я говорю о том, что в русской версии Duo для обучения испанскому в самом начале в одной из тем, в частности про животных полная каша с предлогами. В языке и применении артикле конечно же есть система. А вот в данной программе ее нет. Подобные предложения требуют разных артиклей. Конечно можно сказать, что автор имел ввиду это, но откуда я знаю что автор имел ввиду. Я читала многие ваши объяснения в разных ветках и да, объяснено хорошо, но в программе не работает. И это не первый язык с артиклями, что я учу. Кстати в англоязычной версии испанского такой проблемы нет с артиклями. Также и сродами. Русский сильно размывчатый и поэтому сложнее "отгадать" что имел ввиду автор.
Тогда какая разница, кроме числа конечно, между Un gato es un animal и Los caballos son animales. Первое настойчиво требует неопределенный артикль, второе требует определенный. Животные во множественном вообще потеряли артикль. Сейчас всю тему перерывать не буду в посиках примеров. Но судя по коментариям у всех проблема одна и та же, в одних примерах одно, в других другое, поэтому и возникает куча вопросов.
843
Он оно чё, Михалыч... :) Спасибо. :) То есть, если написать "tomen" - ответ засчитается?