"Nein, du bist die Erste."

Übersetzung:No, tú eres la primera.

October 19, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Astrodan
  • 19
  • 18
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3

Was spricht gegen "éstas" als Verb?

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/Pawndemic
  • 21
  • 14
  • 12
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2
  • 430

weil estar für nur temporale oder auf einen Zeitpunkt verwendet wird. Und bei diesem Satz wird das als generelle Aussage angesehen.

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/stern54
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19

Die generelle Aussage ist aber aus der deutschen Formulierung nicht ersichtlich!

May 9, 2018

https://www.duolingo.com/Hajo349218

wenn schon, dann estás. Auch meiner Ansicht nach ist estás richtiger als eres, weil "Erste" zu sein, keine dauerhafte Eigenschaft ist sondern eine momentane Qualifikation z.B. bei einem Wettbewerb o. ä. . Es fällt schwer, eine Aussage zu finden, in der "die Erste" eine dauerhafte Eigenschaft ist, vielleicht "Ich hatte noch nie eine echte Freundin, nein, du bist die Erste."

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/Sabine592948

Das denke ich auch. Hier ist wohl gemeint... die erste (allererste) Freundin oder etwas, was in der Vergangenheit liegt.. hmmm aber dann sollte es auch in der Vergangenheit stehen (du warst die erste) , sehr verwirrend. Oder, sie meinen wie bei einem Rennen, dass man als Erster durchs Ziel kommt... dann bleibt man auch immer Erster, also unveränderlich = ser . Und wenn ich etwas "zuerst" erlebt habe (gesehen, gehört....), dann bleibt man auch für immer "der Erste", der es gesehen, gehört... hat.

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/RAETSCHMUND

wie weiss ich wann ich eres und wann estás einsetzen muss?

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/svgsani
  • 24
  • 126

Du hast das falsche Wort benutzt. No, sos la primera. Welche Form bitteschön ist "sos"???

July 7, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.