"A mulher veste uma bota."

Traducción:La mujer viste una bota.

Hace 5 años

36 comentarios


https://www.duolingo.com/estefania.27

Si dice "uma bota" se traduce "una bota" . Aunque no sea habitual llevar solo una bota (es algo posible) no se olviden que tambien aprendemos la diferencia entre "a"/"uma", es parte de la lección. Tampoco hay que buscar el pelo al huevo :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Aletsmp4

No creo que la mujer sea tan tonta como para usar una sola bota, pero tienes razón, estamos aprendiendo plurales y singulares.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MArkFIA

La mujer no es tonta, está a medio vestir (o desvestir)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlanFCampani
  • 24
  • 15
  • 15
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 2

Quien sabe... La mujer puede de haber tenido un largo día y con la estrés se levanto de la cama con una bota y una zapatilla... "LA MUJER LLEVA UNA BOTA" también es una opción correcta en la traducción (me lo tomo como correcto) Ademas no todos somos perfectos... ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luis.ajonjoli

quêm não é perfeito? Doulingo ou a mulher?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dianamisan

O puede faltarle una pierna... De todos modos, no hay que ser tan quisquillosos, y debemos tratar de entender y traducir para aprender...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ismael_hinojosa

en México se utiliza el "usa" para definir que alguien lleva puesto ó que alguien viste una prenda, no sé porque se califica como error mi respuesta al decir que "la mujer usa una bota", además ciertamente, debería decir que "usa unas botas", en plural y no sólo una bota.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexSambora

Y dale con lo del plural. ¿No pone ahí "uma bota"? Pues tradúcelo por "una bota" y punto. Esto es lengua, no lógica.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luisivazquezr

Ya lo ajustaron. Yo usé "usa una bota" y la aceptó Coincido con tu comentario

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ana-Salgado

mmm, me sucedió igual que ismael_hinojosa, me marcó error

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mcjoachim

puede ser "lleva puesta"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Así es!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/joel2489

calzar por que es un zapato puede usarse ella calza

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luis.ajonjoli

para eso me imagino hay un verbo específico que significa "calzar", pero estamos aprendiendo los verbos generales, los fáciles; que significan los verbos generales en español como "vestir" o "usar".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TomsDelaCr
  • 19
  • 19
  • 17
  • 6
  • 6

Es cierto, calza es lo mas adecuado, creo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sanchypp

también puede ser "usa una bota". En Uruguay es común decir que alguien "usa" una prenda si la lleva puesta.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jrgherrera

Me parece que estan hilando muy fino. Si dice "veste" la traducción es "viste".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ravila
  • 25
  • 21
  • 17

En español "vestir" hace referencia a ponerse algo, no a llevarlo puesto. La acepción 12 es la más similar, pero el uso es específico: vestir de luto, de etiqueta, etc.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuisAlejan599307

Botas.botas no saquen mas cosas. Lo que es es.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexSambora

Exactamente. Y lo que es, es una bota.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JackNapier5

Solo traduzcan lo que les dice y ya Bl

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/majo-miel

Al fin y al cabo lo importante es APRENDER y si estamos dando quejas de que esta mal es porque SABEMOS que esta mal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mariosanchez

A mi también me marco el error. Lo habia traducido como "usa botas"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/majo-miel

Tal vez se le perdio la otra bota

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/majo-miel

Julian: calza,lleva puesta,viste y usa ES LO MISMO

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nozmurage

Es más correcto "la mujer calza una bota"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/corabrisson

la mujer calza una bota, se corresponde con la traducciòn, o por que no es correcto el termino calzar? gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jmrambla

Creo que el verbo correcto es calzar no vestir

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/andresgustavo51

la mujer calza una bota... "viste" cuando se trata de ropa, y "calza" cuando se trata de calzado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JoseManuelKun

Pero "veste" no se traduce únicamente como "viste" tambien como "usa" o "lleva puesto" sea ropa o calzado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/picuarto
  • 14
  • 13
  • 11
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

El verbo correcto es calza

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MD10THECRACK

no se por que si en español a es la y sale en la traduccion a a mujer viste una bota

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EduArdPc

Sólo tiene un pie?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/majo-miel

Alguno de los dos esta loco loco: duolingo o la mujer

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/majo-miel

Esto es igual que decir "una gafa" no esta biendicho Si algien dice eso tal vez quiere referirse a "un par de gafas"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NatalyPach3

Yo digo que no es habitual vestir una sola bota seria raro o podría ser que se le perdió el otro es algo tan raro y posible a todos se le perdería una bota y en el otro pie solo se puede poner una sandalia lo cual podría ser lo más raro

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.