Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"She entered the restaurant."

Traducción:Ella entró al restaurante.

Hace 5 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/jicamasconchile

si alguien sabe....

¿Por que no lleva el "to", she entered to the restaurant?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lyonzed

Entered significa "entro en" , "entro a"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Felkg

En inglés se podría haber escrito she walked into the restaurant?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mayhemprincess

Básicamente es lo mismo, pero con duolingo me he dado cuenta que la traducción más sencilla tiende a ser la correcta. No hay que buscar formas alternas. Ella entró al restaurante/She entered the restaurant es lo más sencillo en este caso.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Cesar1998amaya

Alguien me cuando usar "Enter" y "come in" los 2 significan entrar verdad? Pero quiera saber cuando usarlos correctamente!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Claree95

entonces se dice: "enter somewhere", y no: "enter to somewhere"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pradeition

Sí. En este caso la traducción de "enter" es "entrar en", por eso no se pone ninguna preposición después.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PedroHerna55

She entered the restautant it's correct

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AnaRojasAlvarez

Gracias lyonzed. Me cuesta distinguir los verbos de acción que llevan implícito el to

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/claudioriq2

Unas preguntas antes validaro "come into" para entrar y "entered" estaba erroneo.. me confunde.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/luiscenten758182

She came into the restaurant

Hace 3 meses