Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Ci sono diversi tipi di assicurazione."

Traduzione:There are different kinds of insurance.

4 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/supercippino

perchè "there're different types of insurrance" è sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MadelynWri
MadelynWri
  • 17
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

"There're" isn't technically wrong but it's not commonly used in English, mostly because it's tricky to pronounce!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/maddalena.621689

Perché non è tarato sulle forme contratte

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoA93

Eh no, caro DL , "diversi tipi " in italiano si intende "molti o assai tipi". "Tipi diversi", significa "tipi differenti". CORREGGETE GRAZIE

3 anni fa