"My cousin and I"
Translation:Ο ξάδελφος μου και εγώ
October 19, 2016
My answer was marked correct with "ξάδελφος" being a typo, with the suggested answer of "ξάδερφός". I've also notice other words like "όνομα" being accented as "όνομά".
Please could someone explain when and why accenting changes like this.
- The REPORT button offers the option 'my answer should be accepted'.
- In such cases, it's best to get a screenshot. Then, you can share it here or if you are certain this was a bug you can report it directly to Duolingo staff https://support.duolingo.com/hc/en-us/articles/204728264-How-do-I-report-a-bug- (reports from the REPORT button go to course contributors, who are not staff).