"You eat pork and bread."

Перевод:Ты ешь свинину и хлеб.

4 года назад

13 комментариев


https://www.duolingo.com/MartindeHa1

Вариант "Ты ешь свинину с хлебом" будет правильным? ("свинину и хлеб" слух режет)

2 года назад

https://www.duolingo.com/TQq03

В данном случае перевод будет "Ты ешь свин ну и хлеб". Если по вашему, то "You eat pork with bread"

1 год назад

https://www.duolingo.com/Smike77
Smike77
  • 25
  • 24
  • 3
  • 925

Все зависит от контекста. В каком-то контексте так правильно переводить, а в каком-то нет.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/W71q1

Да

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Pary882174

а как будет вопрос-Ты ешь свинину?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Ram635996

Do you eat pork?

2 года назад

https://www.duolingo.com/c7Fpn15j

Почему "Do" ? Объясните пожалуйста. А если было бы he, she, it; то "Does"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/BagiWoT

You eat pork.Вроде

2 года назад

https://www.duolingo.com/nalsasha

Do you eat pork?

2 года назад

https://www.duolingo.com/UrUC8

Почему не верен вариант "Вы ежите свинину и хлеб" ? You может быть переведено как Вы.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/PLvO13

Мне лень проходить это в голосовом задании XD

1 год назад

https://www.duolingo.com/Mirrkka
Mirrkka
  • 11
  • 2
  • 2
  • 2

мне в писмьеном

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DianaEssen

Почему мы не ставим артикль?

1 неделю назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.