"Thật ư?"

Translation:Really?

October 20, 2016

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/krikori

I've seen "Thật à" as well. Is there a difference?

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LostinVN

Yes I think Thật à is more common in the north. I've not heard the other one being used.

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HaDuyThai

Thật à is commom in Việt Nam

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LCTT9

No, the à and ư make nearly no difference in meaning

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LostinVN

In NZ, we would say 'is that right?'

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/charlie.ng2

Is "ư" similar to "hả"?

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/manila.bui

It's the same.

February 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LCTT9

Yeah

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kthinh1

Thật không? Formal. Thật ư? Local in northern Việt Nam.

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/elgrancacauet

True? should be an option too...

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/katiequynn

I have just written the same!!! Why?!?!?!?

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hillary602594

Why teach "Thật ư" here and then for the REST of the lessons use "Thật không"???

August 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/miyaki9

Thật ư( is that real) Thật không( dont kidding me)

September 8, 2018
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.