"Shehasnottoldmehername."

Перевод:Она не сказала мне своего имени.

4 года назад

38 комментариев


https://www.duolingo.com/Lyudmila_O

"она не говорила мне свое имя" - не подходит?

4 года назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

Тут акцент на завершенности действия - не ""говорила", а " сказала".

3 года назад

https://www.duolingo.com/alexandrasablin

Думается, что тут акцент на том, что результат действия/ бездействия, совершенного в прошлом, виден сейчас. Т.е. результат сейчас: я не знаю ее имени. Почему? Она мне его не сказала. Однако, может, и потому, что не говорила). Следовательно, акцент не на завершенности. Но без контекста фраза " она мне не говорила", будет обратно переведена скорее всего так: " she didn't tell my"

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexandrasablin

Раньше не говорила, а прямо сейчас взяла и сказала). Так что, если не говорила - didn't tell

2 года назад

https://www.duolingo.com/.satsuki
.satsuki
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Как бы презент перфект говорит о реалии, которая имеет место в прошлом и имеет отражение на настоящем. И неизвестно, закончилось ли действие. Так что как раз таки более точный перевод - Не говорила. То есть не говорила раньше. И здесь неизвестно, сказала ли она уже или по сей день не говорит. А "не сказала" как раз будет did not tell

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/opasko
opasko
  • 25
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 1827

Ваш вариант - She did not tell me her name

3 года назад

https://www.duolingo.com/ingribi

«Она не назвала мне своего имени» — самый литературный вариант перевода на русский. «Сказать своё имя» — плохой стиль.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Основной вариант перевода достаточно условен. Компромисс между естественностью самого предложения и лёгкостью обратного перевода на английский (переводить обратно в упражнениях вы будете именно его).

Спросил у нескольких людей, ни разу в жизни не покидавших Россию и Казахстан — ничего странного не видят. Возможно, в литературе редко встречается, но в обычном русском языке совершенно естественная фраза.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lia.Solo

Интересно, что вы берете Казахстан за пример)) Правильно, может на севере еще и следуют стилистике русского языка, но на юге чего только не услышишь.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Я знакомых спрашивал. Какие уж есть. Были бы в Армении — спросил бы и их.

3 года назад

https://www.duolingo.com/vnevremeni

Есть ли разница в английском - не сказала мне своего имени / не сказала мне её имени (о ком-то)?

3 года назад

https://www.duolingo.com/UinGugl
UinGugl
  • 25
  • 23
  • 6
  • 6
  • 1433

Нет. Это будет ясно только из контекста. (которого здесь нет) И кстати на дуо везде принимаются оба варианта.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Mukhammedd

а как узнать нужно ли ставить HAS\HAVE ??

1 год назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

has для he/she/it.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/bvp65
bvp65Plus
  • 23
  • 23
  • 433

В русском переводе неправильно использован падеж. Не сказала - ЧТО (свое имя). Падеж винительный!

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Dmtrch

Она не сказала мне свое имя

1 год назад

https://www.duolingo.com/Saphed.Ulloo

Почему не подходит "она не сообщила мне своего имени"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/UinGugl
UinGugl
  • 25
  • 23
  • 6
  • 6
  • 1433

сообщать - to report

1 год назад

https://www.duolingo.com/i.algurabi
i.algurabi
  • 16
  • 13
  • 12
  • 6
  • 4

Перевод действует в обе стороны - не нужно об этом забывать.

to tell - рассказывать, говорить, сообщать

Так что вариант - "Она не сообщила мне её имени" вполне допустим.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/samtulana

Пожалуйста, объясните в чем разница: "She has not told" и "She did not tell"? Просьба не уровне правил, а просто примером из жизни. Спасибо.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Пример:
"My ex was probably the one who gave me HPV. I found out I had it after we had been dating for a few months (I had tested clean before we got together) and then when he cheated on me, he did not tell the other girl. He also has not told his new gf. So even if I tell him, chances are he won't tell anyone be treated."

В первом случае акцент на том, что он не сакзал на определенном временном отрезке (когда изменял), во втором - просто вообще не сказал (до сих пор).

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8

TMI

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/8BXd2

Кто объяснит зачем здесь используется has или have?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/UinGugl
UinGugl
  • 25
  • 23
  • 6
  • 6
  • 1433

так образуется время present perfect (have/has + "3 форма глагола". в данном случае глагола to tell

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Imyachko

а как сказать "Она не сказала мне её (подруги, коллеги, знакомой) имени."

2 года назад

https://www.duolingo.com/IgorChe4

She did not tell me her girlfriend name, надо пологать

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

her girlfriend's name

2 года назад

https://www.duolingo.com/KLcE8

Told она произнесла как грузинка).

1 год назад

https://www.duolingo.com/ZDBo8

Почему нельзя "Она не сказала мне как ее зовут"? - это более литературный и живой перевод.

1 год назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Тогда уж лучше "она записала мне свой номер". "Не сказала как зовут" - это негатив. ;)
Ваш вариант: "She has not told me how they call her."

1 год назад

https://www.duolingo.com/VadimFedor

Извиняюсь , а зачем здесь "has" , разве нельзя сказать просто SHE NOT TOLD ? Просто хочется разобраться.. Спасибо.

3 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Нет, так нельзя. Если хотите использовать Past Simple - She did not tell...
Past Perfect - прошедшее совершенное время
Past Simple - простое прошедшее время

3 года назад

https://www.duolingo.com/Viktoria_cap

" Если хотите использовать Past Simple - She did not tell.."

Может быть she did not TOLD...? Или при отрицании все-таки остается tell?

1 год назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Так как в отрицательном предложении используется вспомогательный глагол, то только он и меняется по временам и лицам, а форма основного глагола не изменяется (начальная для Simple).

1 год назад

https://www.duolingo.com/Viktoria_cap

А, точно! Спасибо!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Leno4ka566441

А почему нельзя сказать "она не сказала своего имени мне"? Это так принципиально, чтобы мне стояло в конце?

2 года назад

https://www.duolingo.com/UinGugl
UinGugl
  • 25
  • 23
  • 6
  • 6
  • 1433

Принципиально. :) Правила дуо не рекомендуют без особой на то необходимости переставлять слова местами Читайте на форуме.

1 год назад

https://www.duolingo.com/q2kw1

На сколько я знаю, tell - рассказать, а значит told - рассказала! Почему не подошло: "Она не рассказала мне своего имени"? Я понимаю, что звучит странно, но тут встречаются предложения по-бредовее, чем этот перевод.

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.