1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Er erkennt sie nicht."

"Er erkennt sie nicht."

Tradução:Ele não a reconhece.

October 20, 2016

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/EduardoF.01

Na linguagem formal não existe "reconhece ela", mas sim, "a reconhece".


https://www.duolingo.com/profile/gisela428468

Sie e sie = ela e eles, certo?


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015
  • sie é ela, eles, elas
  • Sie = você/vocês formal

https://www.duolingo.com/profile/Qndt

Mas o Duolingo não aceitou: "Ele não os reconhece".


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Reporte, postar a dúvida aqui não corrige o problema


https://www.duolingo.com/profile/Qndt

Já tinha reportado, mas obrigado assim mesmo. Eu exponho a dúvida aqui porque ainda não sei alemão (nem sequer os pronomes) com bastante segurança que me garanta não ter sido eu quem esqueceu algum porém ou exceção que justifique o que o Duolingo fez. Alguém às vezes explica. Como você mesmo disse, era uma dúvida.


https://www.duolingo.com/profile/Crisbaiano

Também está certa essa resposta


https://www.duolingo.com/profile/Crisbaiano

Não existe você/vocês formal No português é Senhor e/ou senhora para o tratamento formal.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Esse assunto é mais complicado, vai além da linguística e envolve o próprio conceito de 'formal'. Na Europa (não apenas na Alemanha), nenhum adulto se dirige a um desconhecido, seja ele o mais humilde cidadão, de maneira informal. É simplesmente impensável. Da mesma maneira que, mesmo fazendo cara feia, ninguém deixa de começar a falar com um 'bom dia' e um 'por favor' e de terminar com 'obrigado' e 'adeus'.

Isso não acontece no pouco de Brasil que conheço. Nos dirigimos a vendedores, motoristas, secretárias de consultórios e escritórios etc. etc. usando exclusivamente 'você' (mesmo quando essas pessoas são mais velhas). Me parece que muita gente também se dirige dessa forma a médicos, advogados e outros profissionais em posições mais elevadas na "cadeia alimentar", mas é menos sistemático.

É possível que as novas gerações percebam 'você' como um pronome neutro, uma espécie de "you", e que nossa cultura não atribua tanta importância à deferência meramente formal e exterior. Ou existe a possibilidade de não termos ainda, no Brasil, nos desfeito dos condicionamentos de classe nem mesmo na camada superficial das convenções linguísticas.


https://www.duolingo.com/profile/vmdelucas

Rever o português da resposta. Péssimo.


https://www.duolingo.com/profile/Crisbaiano

Surfix Meu amigo Não existe você formal O VOCÊ é a maneira informal no português de se dirigir a alguém. Senhor e senhora no português, servem para quando vamos nos dirigir a alguém com formalidades. No alemão, onde a formalidade impera, o Sie é o pronome que devemos utilizar para nos dirigirmos, formalmente, a alguém. Espero ter contribuído para ajudá-lo. Forte abraço, irmão!


https://www.duolingo.com/profile/Crisbaiano

Já reportei para a galera do Duo que a resposta certa para o exercício proposto deveria ter sido ELE NÃO A RECONHECE.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Na falta de contexto, são três as respostas certas: 'Ele não a/as/os reconhece.'


https://www.duolingo.com/profile/EduardoF.01

É verdade, no modo acusativo 'sie' pode ter esses três significados.

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.