"Péter soha nem lát rendezőket."

Translation:Péter never sees any directors.

October 20, 2016

2 Comments


https://www.duolingo.com/becka785466

I have reported this several times now but Peter is Péter and if translating to English should be allowed. As many other sentences are allowed without accents. I know generally you don't translate names but if the sentence is technically correct this should be allowed right!?

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/SimonaOrta

Same problem here!! Do I really have to write Peter with the accent on the first "e" to be right?

February 21, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.