"Wearetheworkers."

Fordítás:Mi vagyunk a dolgozók.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/kimimiki

Mi munkások vagyunk! Hol van ebbe is a hiba???

4 éve

https://www.duolingo.com/Marcell.Horvath

Ha ki van téve a névelõ, akkor azt is le kell fordítani.

4 éve

https://www.duolingo.com/nagyenyed

amit te írsz, az úgy lenne angolul, hogy we are workers

4 éve

https://www.duolingo.com/Traktoros

Ott a the...

4 éve

https://www.duolingo.com/BorosanEszter

Én azt írtam dolgozók vagyunk és nem fogadta el mert nem A dolgozók vagyunkat írtam. Miért ?

7 hónapja

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1770

A határozott névelő (the) miatt. Duo megoldása itt korrekt.

7 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.