1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Tú habrás alcanzado a los ni…

" habrás alcanzado a los niños."

Перевод:Ты, должно быть, догнал детей.

October 20, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/RF0v2

Не понимаю, откуда там "должно быть".


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1398

если при использовании futuro perfecto compuesto нет указаний на какой-то момент в будущем, к которому это действие завершится (основной принцип использования перфектных времен), то предложение приобретает вероятностный характер относительно случившихся на текущий момент событий.

pretérito perfecto говорит о том, что уже точно случилось (tú has alcanzado - ты догнал)

futuro perfecto (без временных маркеров) - о том, что возможно уже случилось (tú habrás alcanzado - ты, должно быть, догнал)

futuro perfecto (с маркером времени) - используется, чтобы сказать, что что-то уже произойдет к тому моменту (tú habrás alcanzado al mediodía - ты догонишь к полудню)


https://www.duolingo.com/profile/ZMSY988524

в этом упражнении есть еще фраза "Nosostros los habremos alcanzado a ustedes." используется "los", как я понимаю дублируя, "a ustedes" а в этом предложении los не используется. Поясните, пожалуйста, грамматику этих фраз. Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1398

дублируются дополнения, выраженные местоимением (ustedes).
а los niños - это существительное, его нужно было бы дублировать безударным местоимением, если бы дополнение опережало подлежащее:
a los niños los habrás alcanzado.


https://www.duolingo.com/profile/ElenaUli

Мне кажется "ты вероятно догнал детей" тоже должно приниматься


https://www.duolingo.com/profile/Val752753

да, должно приниматься (вот только слово "вероятно" следует выделять запятыми: ты, вероятно,....). Должно приниматься также "наверное". Futuro perfecto служит в испанском языке для высказывания ГИПОТЕЗЫ касательно уже ПРОШЕДШИХ событий.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.