Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Они пьют одно пиво."

Перевод:They drink a beer.

0
4 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/kA591

Почему не "drinkS"? "They" же, вроде, 3-е лицо.

0
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Здесь множественное число). Окончание -s только в 3-ем лице единственного числа добавлятся.

1
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Kroljushka

А почему артикль ставится?С молоком и вином по-другому.

0
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

здесь исключительный случай, когда по смыслу имеется в виду одна кружка/бутылка/банка, один бокал пива ("одно пиво"). Обычно пиво с a/an не употребляется.

Неисчисляемые, массовые существительные, они ведь чем характеризуются? Во-первых, у понятия нет чёткого, внутренне присущего смысла, определяющего, что такое "одна штука". Что такое "одна вода", "один хлеб", "одно молоко", "одна еда"? Во-вторых, для таких понятий часть от X -тоже X, и сумма кусков X + X — тоже X (молоко + молоко = молоко, ещё больше молока; молоко/2 = молоко).

И правила для таких существительных могут допускать исключение как раз для случая, когда в данном контексте "вещество" поставляется в конкретной "упаковке", "порции" и по смыслу говорящий и слушающий понимают, что на самом деле речь идёт именно о том объёме вещества, который в неё помещён ("два хлеба", "один сыр", "одно пиво", "три сока"). В общем же случае неисчисляемые существительные не используются с a/an.

Для вещей, которые бывают "разного сорта" возможно также смещение значения в сторону (вино)→ (сорт вина), а в этом случае, понятно, использование неопределённого артикля правомочно.

0
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Kroljushka

Спасибо!

0
Ответить4 года назад