1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Los niños se comen las fruti…

"Los niños se comen las frutillas."

Traducción:Les enfants mangent les fraises.

February 15, 2014

44 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PilarDomng

Frutillas, fresas?,


https://www.duolingo.com/profile/Carmen561892

Fresas es fraises y frutillas es petites fruits


https://www.duolingo.com/profile/sgomez2k

lo veo dificultoso. si en un pais no se usa para nada y en todos los paises es comun llamarlo fresas, no veo la necesidad de traducirlo por frutillas. frutillas en mi pais (España) significa frutas pequeñas, casi familiar


https://www.duolingo.com/profile/pallarsjussa

Futilla no puede traducirse por fresa en España. Una persona normal no sabe que en otros paises hispanohablantes tiene ese significado, lo normal es que asuma que es un disminutivo de fruta. Como algunasersona han dicho antes: frutillas= petits fruits y fraises = fresas.


https://www.duolingo.com/profile/larakano

Es la primera vez que escucho frutilla para llamar a las fresas


https://www.duolingo.com/profile/JosRicardo261365

Yo nunca escuche llamar fresas a las frutillas


https://www.duolingo.com/profile/gtanarro

Fraises = fresas Frutillas = petits fruits


https://www.duolingo.com/profile/monimafe

LOS NIÑOS COMEN FRESAS


https://www.duolingo.com/profile/mariona199037

frutillas son fresas?? y las cerezas también son frutillas, y los albaricoques.....muy mala traducción


https://www.duolingo.com/profile/IDEAKEURL

Frutilla es fruta pequeña


https://www.duolingo.com/profile/phernandez3331

Frutillas en Mexico significa frutas no fresas


https://www.duolingo.com/profile/MariaGema3

fraises es fresas,no frutillas


https://www.duolingo.com/profile/valdisergi

Según el diccionario de la RAE, la palabra se emplea en Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, Paraguay y Perú.... una buena parte de la hispanidad, pero no toda. Para los demás es una forma caprichosa de designar frutos pequeños. Creo que ambas opciones deberían señalarse como buenas.


https://www.duolingo.com/profile/Dann324030

Totalmente de acuerdo con todo lo comentado anteriormente....


https://www.duolingo.com/profile/laurab806897

Fraises se traduciría como fresas


https://www.duolingo.com/profile/HENLEOGON

la traducción correcta es los niños comen las frutas, no las fresas


https://www.duolingo.com/profile/Darkspawn4

Considero que no deberían emplearse regionalismos para empezar a enseñar un idioma. Eso es un regionalismo y produce confusión. Además, el hispano hablante en general no empleará ese palabra para referirse a fresas.


https://www.duolingo.com/profile/1118807159

mangent les fraises ou mangent des fraises c'est aussi correct


https://www.duolingo.com/profile/Josep956208

Otra razon de mas para eliminar duolingo. Provar mossa lingua o cualquier otro. Esto esta pensado solo para sudamericanos. En específico argentinos. Que lo pongan en el nombre de la aplicacion. Duolingo, la aplicacion para argentinos.


https://www.duolingo.com/profile/HENLEOGON

lo correcto es ""Les enfants mangent les fruits""


https://www.duolingo.com/profile/Ana258988

Correccion incorrects en castellano. Frutillas nunca es fresas


https://www.duolingo.com/profile/Heddimar

Hasta ahora me han dicho que fraise es fresa, no frutillas.


https://www.duolingo.com/profile/Mar619939

Claramente hacen falta al menos dos versiones de español en duo linguo. Al final en lugar de francés vamos a aprender español peruano.


https://www.duolingo.com/profile/josu229856

frutillas es igual a frutas pequeñas, nunca frutillas son fresas. Según cualquier diccionario .


https://www.duolingo.com/profile/Ingrid583751

Frutillas es petites fruits y fresas es fraises!!!


https://www.duolingo.com/profile/Diego849717

Yo creía que enfants era hijos


https://www.duolingo.com/profile/Yigal603388

Deven definir si es fresas o frutilla. Agronomicamente frutilla son las varias frutas incluidas las fresad


https://www.duolingo.com/profile/marian20282

Frutillas son frutas pequeñas, cualquier tipo de fruta en pequeño y fresas son fresas d toda la vida, una clase de fruta. Algunas traducciones de Duolingo dejan mucho que desear. Deberian corregirlo.


https://www.duolingo.com/profile/MoniMor17

La primera vez me dijo que tenia error por haber puesto enfants, que tenia que poner garçons, ahora me dice que tengo error porque puse garçons que siempre si tengo que poner enfants, entonces???


https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

DUOLINGO. FRAISES= FRESAS. Es lo que todos aquí en el foro estamos diciendo. Merçi.


https://www.duolingo.com/profile/Lorena623406

Esta corrección está mal, deberían corregirla, petit fruits no es fresas!


https://www.duolingo.com/profile/PabloCuest11

Frutillas en español es "frutas pequeñas". El ejercicio lo traduce como fresas


https://www.duolingo.com/profile/ErickBonil6

¿Frutillas y fresas son lo mismo? NO


https://www.duolingo.com/profile/AaronIsaac856005

Por qué frutillas me lo pone como fraises, si estas son fresas?


https://www.duolingo.com/profile/pilarbaque2

No se si esta mal la traduccion de fresas, o es que en Francia se les llaman tambien como "frutillas"?


https://www.duolingo.com/profile/omar.rios.

fruits o fraises


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

frutillas -> fraises o petits fruits


https://www.duolingo.com/profile/Decman23

Más allá de si las frutillas son fresas o viceversa, a mí lo que me descoloca un poco es la formación del plural de "frutillas" en masculino, siendo que ""la fruite" es femenino, y su diminutivo sería "la petite fruite", esperaba que el plural se formara así: "les petites fruites". y sin embargo me encuentro con que es "les petit fruits" en másculino...


https://www.duolingo.com/profile/pablo209530

Frutillas se denominan a las fresas en Argentina. Lo mismo que el anana se denomina piña en muchos otros paises... no es para tanto


https://www.duolingo.com/profile/Ana258988

No es lo mismo, hemos de hacer referencia al castellano correcto ( real academia de la lengua) ananas se puede utilizar correctamente como piña porque es el nombre de la planta, aunque no se le llame asi en España; oero en castellano frutilla es feuta pequeña, nunca fresa , aunque en algun lugar se le llame así


https://www.duolingo.com/profile/FelipeT.4

Gracias, no lo sabía

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.