"It is a fish."

Перевод:Это рыба.

February 15, 2014

11 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/nadezhda-18_

Рыба - неисчисляемое существительное.


https://www.duolingo.com/profile/PholaX

Только если речь идет о еде. В противном случае рыбёшек всегда можно сосчитать.


https://www.duolingo.com/profile/kot-narik

В русском если говорим о рыбине как рыба, то это исчисляемое, а если о еде, то неисчисляемое. А в английском также? Или у них любая рыба исчисляемая?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

так же, есть ещё собирательное рыба - множество рыб, скажем, в море, тоже неисчисляемое


https://www.duolingo.com/profile/XYO84

Почему "мужчина ест рыбу" артикля не , а "это рыба" артикль есть? Что за двойные стандарты?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

потому что мужчина ест рыбу как мясо, а не рыбины целиком глотае, как тюлень

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.