1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "They pay you."

"They pay you."

Çeviri:Onlar sana öderler.

February 15, 2014

17 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/yunusbostanci

Evet ben de tam kavrayamadim. Sanki "They pay to you" olmali gibi.


https://www.duolingo.com/profile/adanaliyk

bencede They pay to you olmalı doğrusu böyle olmalı bence


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hayır. bunu sana size diye değil, bu fiil to alır mı almaz mı diye düşünmeniz lazım.

  • "pay someone": birine ödemek. ama
  • "look at someone": birine bakmak,
  • "lie to someone": birine yalan söylemek

fiilleri yanlarında kullanılan edatlarla öğrenmeye çalışmalısınız


https://www.duolingo.com/profile/eyilik52

Valla siz yine iyi tahmin etmişsiniz. Ben onlar seni satın alır diye çevirdim :)


https://www.duolingo.com/profile/Nil364904

Allah yardım atsın


https://www.duolingo.com/profile/gallowspol

Size sananin daha kibarcasi ama ayni anlamda


https://www.duolingo.com/profile/CameronMicaBoyce

Pay kelimesinin telaffuzu yanlis(cumle olusturmada).Key olarak okuyor


https://www.duolingo.com/profile/Zehra814794

Hayir oey duye okunuyo


https://www.duolingo.com/profile/Muhammed112

You kaç farklı anlamda kullanılıyor acaba


https://www.duolingo.com/profile/ADEMYILDIZ

Selcen hanim aciklama icin tesekkurler


https://www.duolingo.com/profile/ElifSevim1

The pay me yazdım olmadı.yanlışları bile kabul etmiyo.


https://www.duolingo.com/profile/azracilek1

teker teker ödeyecekler :)


https://www.duolingo.com/profile/FATHDURMUSH

Onlar ö derler ben ise o ☺️


https://www.duolingo.com/profile/brkylcn

Pay i key olarak mi okuyor ben mi yanlis duyuyorum

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.