In lieu of report button
I've been using the Duolingo website to study Russian on my phone (android) for a few months and lately have been seeing more and more cases of my translations (in English) being rejected purely for reasons of word order or lack of an article in sentences with multiple subjects / objects (forgot the word "the", when it is, in fact, unnecessary.)
Since there's no report or dicussion buttons on the mobile version of the website, getting clarification or correcting issues means switching to full version of the website, hoping that the same lesson comes up when I click "strengthen skills," going through the lesson until, hopefully, the question in question is repeated and I can finally access the report and discussion buttons, which take on a glitchy, split screen, marginally functional appearance on a mobile phone. On a good day, this is a 10 minute process for a single question.
I was hoping, since this isn't a new issue and doesn't seem likely to be fixed any time soon, that maybe some helpful Russian speaking person will help clarify a few of these more confusing translations/transliterations for me.
Duolingo says: Type what you hear.
I type: много людей в Европе и Америке знают о Петербурге
Duolingo says: You used the wrong word. [Correct answer:] Много людей в Европе и Америке знает о Петербурге. Translation: Many people in Europe and America know about Saint Petersburg
With the verb "знает", isn't that like saying "many people knows?" I thought she said "знает," But typed "знают" because it seemed more appropriate with a plural subject.. is it different because of много?
Using знают here would be a mistake in the standard language. Only singular forms are used with много and мало. Nevertheless, the use of plural has been growing in popularity for quite a few decades now, so you may hear it in speech and see it in writing occasionally.
Still, знает and знают are not pronounced the same, unless you are speaking too fast. У and Ю always keep that shade of rounding, even when unstressed.
I do not know anything about Russian, but I do know that Duo has its flaws, as does every website. I always complete Duo lessons on the website version, simply for the reason that it has more features (discussion). That is so in case I have a question, there is the discussion tab. The website version isn't always as convenient, but the app drives me crazy. If you are confused by Duo's translations, then use the website version so that you can access the discussion tab. If the website version isn't an option for you, then you will have to figure it out on your own or simply locate another Russian-learning website.
My issue is that the website has a "mobile" and "full" version. The mobile version is easy to use for phones but lacks the report and discussion functions.