"- Mávandi oñe'ê ndéve?. - Mavavéndi."

Traducción:- ¿Con quién te habla?. - Con ninguno.

October 20, 2016

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Carerica

Con quién hablás? no es necesario ese "te" reflexivo en castellano.

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ahau.3

Coincido en que la oración no tiene mucho sentido, pero la que propones sería: Mávandi reñe'ê?

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Carerica

Con nadie, tambien como respuesta.

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/johnfo15

1) "Con quién te hable" no me parece español correcto. 2) "Con nadie" me parece más normal que "con ninguno", que nunca he escuchado aún acá en Paraguay.

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/thirdlevel

Me parece que debería decir: Máva oñe'ê ndéve (quién te habla?) o Mávandi reñe'ê (con quién hablas?). La traducción literal ¿Con quién te habla? suena muy bizarra.

April 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lucas454759

"Mávandipa" en vez de "mavandi"

August 18, 2018

Discusiones relacionadas

Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.