1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We have two dogs for securit…

"We have two dogs for security."

Překlad:My máme dva psy kvůli bezpečnosti.

October 21, 2016

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/LenkaPirkl

Nemělo by být správně i máme dva psy kvůli bezpecnosti

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Urcite. Nekde vypadlo, ze "my" muze vypadnout. Diky. Doplneno

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DvorakMilan

sice to není přesný překlad, ale napadlo mě to přeložit jako "máme dva hlídací psy" protože to je svým způsobem významově totožný, jelikož pes vlastněný kvůli bezpečnosti je hlídací pes a tak si myslím že by to mělo být také správně.

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nueby

Asi už jste si vědom zdejšího Zlatého pravidla. Paralelní příbuzné alternativy zpravidla nemícháme. Hlídací pes by byl watchdog nebo guard dog, dle očekávané míry aktivního zapojení psa do zastrašení hrozby.

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PavelBr.

A jak ta věta souvisí s politikou?

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LukasHerbs

Máme dva psy na hlídání?

May 5, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.