1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Nem mész el a házból!"

"Nem mész el a házból!"

Translation:You are not going away from the house!

October 21, 2016



Should be, You are not leaving the house


Is this structure imperative? When you have to use menj or menjél?


This is not grammatically imperative, but used as an order anyway, just like the English sentence. The actual imperative would be written as "Do not leave the house!" (note the omission of the 'you' here) and "Ne menj el a házból!" respectively.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.