Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Ta oběť potřebuje pomoc."

Překlad:The victim needs help.

před 1 rokem

4 komentáře


https://www.duolingo.com/katty254924

Proč nemůže být the victim needs to help , když tam jsou 2 slovesa za sebou?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/PavelVydra

Když řekneš: "The victim needs to help", znamená to, že ta oběť potřebuje někomu pomoct.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/PavelVydra

Když mluvíme v češtině "Ta obeť" označujeme konkrétní osobu, o které jsme ale dříve nemluvili, nebo to nevíme, protože nemáme kontext, takže zde je "the" nesmyslné museli bysme použít "a", což je taky nesmyslné protože zjevně mluvíme o konkrétní oběti. Takže v tomto případě je správně pouze That, neboť ukazujeme přímo na určitou osobu.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 279

Ne nutne. Ty preklady jsou nekdy problematicke, protoze cestina clen jako slovni druh vubec nema. Zaskakuje za nej ukazovaci zajmeno. Ale to ukazovaci zajmeno v cestine ne nutne vylozene ukazuje.

Koupila jsem si auto. A TO auto je cervene.

Na nic neukazuji, jenom konkretzuji, ze porad mluvim o tom aute, ktere jsem si koupila. To auto neni tamhle, stoji mi doma pred domem. V Aj tomu zcela odpovida "the". "That" je prijimano take, protoze z te vety nevim, bez konextu, jestli nekomu to auto opravdu neukazuji z okna.

před 1 rokem