1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "This lion."

"This lion."

Translation:Αυτό το λιοντάρι.

October 21, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Tom77072

What's the difference between το λιοντάρι and ο λέοντας, which is also accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Hitoritana

Λέοντας is an old-fashioned way of saying λιοντάρι. The actual ancient greek word for this animal is Λέων. These 2 forms survive only in scientific texts or in a really formal context of speaking, and are also used for the creation of some compound words (eg. Λέαινα = Lioness).The only everyday modern use I can think of Λέων/Λέοντας is for the name of the astrological sign of Leo.


https://www.duolingo.com/profile/MissSunny26

When I hover over "lion", the translation it gives me is "λεοδάρι", but Duolingo marked this as wrong and said it should be "λιοντάρι". Which is correct?


https://www.duolingo.com/profile/troll1995
Mod
  • 223

Λιοντάρι is correct.


https://www.duolingo.com/profile/jurgen_maes

Το λιοντάρι αυτό should also be correct.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.