Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lasciare la vittima qui non è un'idea buona."

Traduzione:Leaving the victim here is not a good idea.

0
4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/AaronDandr
AaronDandr
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 419

"Leaving here the victim, it is not a good idea" perché è sbagliato? Perché ho messo here prima di victim? o per it is?

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marilena428053

Vuole il complemento prima dell'avverbio.

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente
inconveniente
  • 25
  • 25
  • 14
  • 301

Secondo me per IT is!!!

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/f4b068
f4b068
  • 16
  • 15
  • 4

io ho scritto senza is e l'ha cassato lo stesso

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

E' il pronome it da togliere, il soggetto è la proposizione lasciare qui la vittima dove lasciare non è verbo ma sostantivo.

4
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/OnSky1

perché non cambiate frase?... terribile

2
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giannimorga

Perché to leave e' sbagliato? Solo perché questo è un esercizio sul participio?

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/nikita79

perchè quando il verbo è soggetto di una frase in inglese si traduce col gerundio -ing

18
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiorgioRiv1

Scusate ma" leaving here the victim is not a good idea "perché è sbagliato?

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/ssssnt

infatti, meglio portarla a casa e farla a pezzi

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/LilianaPaone

perchè non devo mettere il soggetto it? So che il soggetto va espresso

0
Rispondi9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Roberto418

Duolingo è un assasino

0
Rispondi5 mesi fa