"I am going to want more food."

Fordítás:Több ételt fogok kérni.

February 15, 2014

45 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

Szerintem magyarul nincs olyan, hogy "akarni fogok". Helyette:"Akarok majd több ételt." Mi a véleményetek? Nem akarom addig hibának jelenteni amíg kétséges.

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jpiroska

Egyetértek. Olyan nem nagyon van, hogy akarni fogok.


https://www.duolingo.com/profile/caissa86

Nem helyes az akarni fogok, de ez így fog maradni mégis


https://www.duolingo.com/profile/gwandal

Ha mar itt tartunk, a fog maradni se helyes


https://www.duolingo.com/profile/SIRRob007

Az akarni fogok elég magyartalan, ráadásul a want igének van egy speciális jelentése, hogy kérni! Bár ezt ritkán használjuk, de ebben a mondatban teljesen helyénvaló lenne.. Több ételt fogok kérni-pl! Mennyivel szebb ugye? Csak a duolingonak el kellene fogadnia ezt a változatot is!


https://www.duolingo.com/profile/GergelyMol1

A több ételt fogok kérni magyaros és el is fogadták.


https://www.duolingo.com/profile/BeroSzilard

Nekem nem fogadja el, pedig szó szerint ezt írom be


https://www.duolingo.com/profile/tothcila

Ezekkel az "akarni fogok" dolgokkal csak néhány baj van. Először is ilyet magyar soha nem mond. Másrészt pedig értelmetlen. Honnan tudom előre, hogy valamit "akarni fogok". Ha előre tudnám, akkor "visszacsúszna" a jelenbe és azt mondanám, hogy akarok.


https://www.duolingo.com/profile/BalzsMik

Szerintem is elég magyartalan az "akarni fogok". A "több ételt akarok majd." jobb lenne.


https://www.duolingo.com/profile/kalti70

Megyült a bajom ezzel a mondattal,értettem mit akar mondani vagyis több ételre lessz szükségem mert ennyi nem elég de ezt igy nem fordithattam ezért a többek által kritizált ,,több ételt fogok akarni""formát irtam be,el is fogadta ÉSssss kiirta egy másik forditás ,,több ételt fogok kérni" Na akkor miért nem lehet ezt megadni forditásként az oldal elején?2015Jun.1


https://www.duolingo.com/profile/Kinga48

Elfogadja a "több ételt akarok majd' változatot is


https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

Szóval megint az alapprobléma...az angol mondat és a magyar megfelelőjének helyes változata....van, hogy a szó szerinti fordításhoz ragaszkodnak és van amikor (ritkábban) a lazább, árnyaltabb a helyes magyar kifejezéssel élve....azaz..angolban profi...magyarban már kevésbé....az aki kitalálja ezeket a feladványokat.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

Szerintem nincs alapprobléma, gyakorlással hozzá lehet szokni duolingo sajátosságaihoz.


https://www.duolingo.com/profile/klaril

Nekem nem fogadta el a "több ételt akarok majd" fordítást


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

Kár, mert jó. Mit ajánlott helyette?


https://www.duolingo.com/profile/optimi

Étel helyett élelem miért nem helyes?


https://www.duolingo.com/profile/tothcila

Helyes, de nincs bent az adatbázisban. Be kell jelenteni.


https://www.duolingo.com/profile/Xelph

Én is használom, szerintem jó kifejezés az akarni fogok, hiszen az alábbi mondat pont ezt jelenti.


https://www.duolingo.com/profile/Mamika51

az "ennivalót" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/GbornSzab

A FOOD ennivalót is jelent, nem?


https://www.duolingo.com/profile/tothcila

Amennyiben az étel ennivalót, elemózsiát, kaját, ... jelent, annyiban igen. Egyszerűen nincs bent az adatbázisban. Be kell jelenteni és előbb utóbb benne lesz. Viszont sajnos külön külön kell bejelenteni mondatonként, ahol előfordul, mert nem rendelkezik intelligenciával a szoftver.


https://www.duolingo.com/profile/janimagyari

"fogok majd akarni" mi????


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Egyetértek Oldmanussal. Ha így haladunk, hamarosan jövő időnk sem lesz, úgy értem, kivész a nyelvünkből a "fog" segédigével képzett jövő idő. Arról meg inkább tanulmányt kellene írni, mi is történik, ha valakik elutasítják a cselekvésnek az akarását.


https://www.duolingo.com/profile/JozsefPap

Étel és élelem között mi a különbség, mert az élelmet nem fogadja el


https://www.duolingo.com/profile/Chochito6

Nem értem, hogy az étel miért nem jó, csak az ennivalót fogadja el! ???


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

Tobb etelt akarok. Jelentettem, mert ennek magyarul nincs magyaros jovo ideje, es igy fejezzuk ki. (Ha megis korulirnam, azt azert nem fogadna el, mert nincs benne olyan angol szo.)


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

Tobb etelt fogok akarni. Elfogadta! Mivel az elobb a magyaros valtozatot nem, tettem egy probat a magyartalannal. Siker.


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

Jó eséllyel indulna az ostoba mondatok versenyén!


https://www.duolingo.com/profile/kogu4
  • 2038

Loholok haza, mert nagyon éhes vagyok. Szinte látom magam előtt, ahogy Édesanyám porciózza a vacsorát. Elhatároztam, hogy “több ételt fogok kérni”.


https://www.duolingo.com/profile/Xelph

Fog maradni, akarni fog:

Miért ne léteznének. Én is használom ezeket a kifejezéseket, a marad és az akar szabályos jövőidejű alakja:

Sb. be going to = fog vm-t csinálni (tervezi)

I am going to want more food. = Akarni fogok több ételt. = Több ételt fogok akarni. = Azt tervezem, hogy akarok több ételt. Ez teljesen szabályos mindkét nyelvben.

You are going to stay here. = Itt fogsz maradni. = Azt tervezed, hogy itt maradsz.

Ennyi.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

Nincs gondom a szabályosságával, a jelentését is értem, de felénk magyarul másképp mondják. Ettől persze még lehetséges, hogy más vidékeken elfogadott, de rajtad kívül nem sokan jelezték, tehát nem hiszem, hogy nagyon elterjedt így a használata. De persze ez még változhat. :)


https://www.duolingo.com/profile/gwandal

Valóban létezik, attól még magyartalan, idegen a magyar nyelvtől, a magyar igeragozás alapból nem ismer jövő idejű igeragot, azt a jelen idejűvel fejezi ki.Bár időközben a főnévi igenév szerepe kibővült a jövőidő képzéssel, így szabályos a használata, én speciel kifejezetten rühellem, és kerülöm a használatát.


https://www.duolingo.com/profile/Jusek

Jóemberek!! Én csak alapszintű angolt szeretnék suksükulve, azután ha megy, majd Manchesterben leteszem a nagy doktorit


https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

Az a baj, hogy csak egyoldalúan erőltetik a nyelvi sajátosságokat, pedig inkább közelíteni kellene egymáshoz mindkét nyelvet.


https://www.duolingo.com/profile/Jusek

Mihez képest fogok több ételt kérni "PROFESSZORURAK"


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

Azt ne itt keresd, mert nincs benne a lefordítandó mondatban. Duo megoldása itt korrekt.


https://www.duolingo.com/profile/Jusek

Nehogy módosítsanak! Hiszen.................


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

Ezt nem kell kérned, hiszen nem is teszik amikor nem indokolt.


https://www.duolingo.com/profile/Fly0001

Egy újabb feladat amit részegen készítettek el.


https://www.duolingo.com/profile/Oldmanus

Egy újabb feladat amit valaki a szabad idejét feláldozva elkészített, hogy tanulhassunk egy idegen nyelvet amelyben ez a formula helyes!


https://www.duolingo.com/profile/szilarduk

Ez a megfogalmazás angolul helytelen ..még amerikaiul is.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

Nekem tök érthető, persze nem vagyok sem angol, sem amerikai.


https://www.duolingo.com/profile/Jusek

Nem lenne célszerű az angolt tanítani az akadémiai agylabagyla helyett?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

De igen, nem csak hogy "lenne", de célszerűbb is, és válogathatsz, hogy hol szeretnéd tanulni, ahol pedig nem szeretnéd, senki sem kényszerít rá.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.