"En hiver, la durée des jours est courte."

Traducción:En invierno, la duración de los días es corta.

February 15, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vmtoppe

Por que no puede ser: "En invierno los días son cortos"?

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

="En hiver les jours sont courts."

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Landazuri317

"Sont"

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Oups, typo.
Corrigé. Merci !

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AidaGracie1

Lo mismo pienso. Es mas corriente expresarse así

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CarlosDani141976

Porque no ouede ser "en inveirno, los dias son cortos" esto es algo raro

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/willyzambranoy

claro, como van a ser "cortas" pfff ami no me acepto por genero plop...como si fuera femenino

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/falconjn

escribi durante el invierno pero no me acepto

la verdad no se si esta mal

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/francisca128382

deben aceptar como válido corto, es muy restringido el vocabulario con respecto a la traducción en español

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RaimondFer

No me salen todas las palabras para poder seleccionarlas, error de sotfwar?

April 21, 2018
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.