"Ont-ils assez de poulet ?"

Traduzione:Loro hanno abbastanza pollo?

10/22/2016, 9:54:45 AM

3 commenti


https://www.duolingo.com/ciprovo2016

" loro hanno abbastanza pollo "? Ma in italiano questa frase non si usa! Semmai: loro hanno abbastanza carne ... .

10/22/2016, 9:54:45 AM

https://www.duolingo.com/comadrejaweasel
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

sembra che non siano italiani queli chi hanno sviluppato questo corso...

5/5/2017, 5:20:43 AM

https://www.duolingo.com/Jessy103660

Allora: essendo una domanda e non un'affermazione, in questo caso andrebbe meglio dire: "Hanno abbastanza pollo?" In italiano il soggetto si può tralasciare tranquillamente

6/7/2018, 3:53:51 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.