Translation:It is raining!
19 CommentsThis discussion is locked.
And my most recent discovery is the word for people from mainland Greece - καλαμαράς, which my dictionary tells me is the word for a scribe, or pen pusher perhaps. The squid bit comes in in the use of squid ink used by these writers, squid supposedly being easily available to Greeks.
I am assured by my Greek Cypriot friend that a Greek will not be offended at being called καλαμαράς. Is she correct?
Yes we won't be offended if a Cypriot Greek friend calls us καλαμαράδες, but I don't know how I would take it from someone I don't know. The way of expressing it is the most important thing, someone can say it and laugh and someone can say it while yelling. That's a bit different.