"See you next Wednesday!"

Fordítás:Viszlát jövő szerdán!

4 éve

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/LajosVeres1

Szerintem ez egy kifejezés, és "viszontlátásra", "találkozunk" értelemben használandó. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/ven010101

Látlak jövő szerdán... :) nem fogadta el

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Látlak = I see

4 éve

https://www.duolingo.com/ildikote

nekem se,,én is ezt irtam

4 éve

https://www.duolingo.com/Tigletke

:-( nekem se.... pedig szerintem jó

4 éve

https://www.duolingo.com/Pelyhi

Az újra hol van a mondatban? A jövő szerdán látjuk egymást miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/dosacsabi

Jo a szo pelyhi!

4 éve

https://www.duolingo.com/glaszanita

"A következő szerdán látjuk egymást!" volt a megoldás, én pedig "Következő szerdán látjuk egymást!" ezt írtam....nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/Aniszanisz

-_-

2 éve

https://www.duolingo.com/BernusVida

Hihetetlen hogy nem fogadja el a jot!

3 éve

https://www.duolingo.com/seherezade

ez egy kifejezés, amit meg kell tanulni. Egyébként én is rosszul írtam.

2 éve

https://www.duolingo.com/Langopedia
Langopedia
  • 25
  • 23
  • 17
  • 14
  • 12
  • 6
  • 4
  • 26

Ez nem elég jó fordítás, több szempontból se. A viszlát parlagi változata a viszontlátás szónak. Bár használják a köznapi életben, nem egy lelkesítő jelenség. Továbbá, egy telefonbeszélgetés alkalmával is elhangozhat ez a kifejezés, és akkor viszhall (viszonthallásra) lenne a fenti logika szerint. Találkozunk jövő szerdán már sokkal értelmesebb, s maga a phrase is erre utal. Jók még a látlak/látom önt, kezdetű, vagy hasonértelmű fordítások is.

7 hónapja

https://www.duolingo.com/TrcaZita

"a következő szerdai viszontlátásra" - szerintem ez a válaszom is jó.

4 hónapja

https://www.duolingo.com/Langopedia
Langopedia
  • 25
  • 23
  • 17
  • 14
  • 12
  • 6
  • 4
  • 26

Hát egy kicsit sántít, de rossznak nem mondható. A következő kifejezést nemigen használjuk ilyen vonatkozásban, a jövő szóval jobban hangzana a mondat. A -ra helyett pedig az -ig lenne jobb. Tehát - A jövő szerdáig. illetve A jövő szerdai viszontlátásig/találkozásig. Elfogadható így?

4 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.