"No one sees the doctors."

Fordítás:Senki nem látja az orvosokat.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/jovo26

Elfogadható lehetne így is? Senki sem látja... Senki se...

4 éve

https://www.duolingo.com/Touwer73

Nekem se-vel simán elfogadta. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Anubis23

Szerintem elfogadható. A magyar nyelvben szerintem jóval gyakrabban használják a "senki sem" változatot.

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

No one sees the doctors. Cuz they became invisible!

༼ つ ◕◕ ༽つ༼ つ ◕◕ ༽つ༼ つ ◕_◕ ༽つ

4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

:D

4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

Nobody not sees the doctors? Ez így fordítani magyarról angolra hülyeség?

Valaki segít?! Előre is köszi! :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Szakalp78

szerintem: nobody sees the doctors. a nobody már tagadás, nem kell a not

4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

köszi

4 éve

https://www.duolingo.com/istvantaka3

Orvos vagy doktor?Ez biztos kèt kūlömbözö dolog lehet! Nekem a kettö kifejezès egyet jelent

1 éve

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Itt szinonimaként használják. Persze nem ugyanaz.

4 hónapja

https://www.duolingo.com/RelakS2
RelakS2
  • 9
  • 9
  • 9
  • 50

Ennek nem azt kéne jelentenie, hogy senki sem látogatja a doktorokat? Pl: Why don't you see the doctor? - Miért nem mész el az orvoshoz? (A szótárban "menj el az orvoshoz" van, de én inkább kérdésnek fordítanám :) )

1 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.