"Es ist ein guter Löwe, aber ich kann ihn nicht behalten."
Übersetzung:Es un buen león, pero no me puedo quedar con él.
Vor 2 Jahren
7 Kommentare
Tuman88
- 25
- 25
- 19
- 14
"No me puedo quedar con él."
Kann das nicht auch "Ich kann bei ihm nicht bleiben." bedeuten?
Vor 2 Jahren
Manivolaja
- 13
- 10
- 5
ich würde eher sagen "ich kann nicht bei ihm bleiben" aber ja, sollte auch gehen.
Vor 1 Jahr
Ryan47435765
- 16
- 14
- 12
- 11
- 9
- 8
- 7
- 6
- 6
- 5
- 4
- 4
- 4
- 4
- 4
- 4
- 3
- 3
- 2
- 2
- 11
Ich würde diesen Satz als "Es un buen león, pero no puedo tenerlo/criarlo/guardarlo" übersetzen.
Vor 1 Jahr