"Вот и они."

Перевод:Les voilà.

October 22, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/01jF

Les voici и Les voila должны приниматься:ведь нельзя утверждать что Они чуть бл.иже или чуть дальше,но здесь


https://www.duolingo.com/profile/Alsari5

Почему для "Вот и мы" разрешен перевод "nous voila", а для этого предложения не разрешен перевод "ils voila"?


https://www.duolingo.com/profile/Lana85488

Voici не принимает. Почему - непонятно!


https://www.duolingo.com/profile/AnnaKam21

Я не знаю, в каком случае надо употреблять voici, а в каком voila. Объясните, пожалуйста!


https://www.duolingo.com/profile/MayLeeZ

Тут видно по написанию. От ici- здесь, voici - вот(здесь). А voila образовано от la- там, и значит вот(там) или вон(там)

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.