"Where is the bar?"

Translation:Πού είναι το μπαρ;

October 23, 2016

This discussion is locked.


μπαρ................ My grandparents would've said μπαρα............


That's so interesting. It might be the influence of the younger generation, perhaps TV, travel. Mine used to say "caro" for a "car". :-))


Absolutely. My dictionary gives Η μπάρα but not το μπαρ. My wife who has lived in Greece tells me that words of obviously foreign origin tend to be neuter. But in the classroom, the teacher is always right!


"Η μπάρα" is not a place you go to for a drink, but it is "a bar" as you would use for gymnastics "barbell", or ballet dancing, or a kind of gate.

But, and as your wife so correctly explains, the "μπαρ" meaning a place where you go for drinks, or snacks is foreign and indeed uses neuter.

Try out this group of on line dictionaries, I find them useful:



Thanks for the reply. In English, the object used in Ballet is a "barre" (pronounced "bar") and the same word is used for a technique on guitar. Obviously there's scope for confusion here. I imagine that a steel bar would be η μπάρα. I've bookmarked the dictionary. I do like to use my hard-copy though!


Thanks for the correction on "barre".


Can you please explain why πού needs an accent. Thank you.


Πού is accented when it means where, usually in a question.

Πού πήγες; - Where did you go?

Μου είπε πού πήγε. - He told me where he went.

Που is not accented when it means that. It's used instead of the relative pronouns ο οποίος, η οποία, το οποίο.

Πού είναι τα παπούτσια που αγόρασα; - Where are the shoes that I bought?

(Alternatively, Πού είναι τα παπούτσια τα οποία αγόρασα;)

Αυτός είναι ο άντρας που είναι γιατρός.- This is the man that's a doctor.

(Alternatively, Αυτός είναι ο άντρας ο οποίος είναι γιατρός.)

It's accented to make that distinction. ^.^


Excellent question with such a complete answer! Thank you both!

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.