"In general we eat with our grandmother."

Перевод:В основном мы едим с нашей бабушкой.

February 15, 2014

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/consectatus

В русском варианте логичнее будет сказать "со своей бабушкой" а не "с нашей".


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Ух ты. Добавил. Там правда не было такого варианта :)


https://www.duolingo.com/profile/Valentsina

Странный перевод. Новое слово general обозначено как носящее смысл "Общий, вообще", а перевод "в основном". Зачем применять слова не введенные в лексикон обучающихся?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Здесь, очевидно, "В общем" плохо подходит — в английском in general употребляется так (как "обычно"), а вот в русском естественнее звучит замена на "в целом", "в основном", "обычно".


https://www.duolingo.com/profile/consectatus

Спасибо! Классно ^_^


https://www.duolingo.com/profile/argamak

Как насчет "usually"?


https://www.duolingo.com/profile/Ms.Sunday

Перевела сначала: обычно мы едим нашу бабушку о_о


https://www.duolingo.com/profile/algrinikh

Почему не подходит "в общем"?

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.