"Hetriesgoingtothecity."

Переклад:Він намагається піти у місто.

2 роки тому

5 коментарів


https://www.duolingo.com/j8DC1

Я взагалі не розумію чи хоч хтось модерує ось це все... "до міста" не вірно...в той час як вірна відповідь "в місто" мені відразу згадалося кумедне питання "ти хочеш лежати на землі чи в землі"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nazariy3

він пробує іти до цього міста

2 роки тому

https://www.duolingo.com/KillAllRut

"піти до міста" та "йти до цього міста" чомусь не вірно

1 рік тому

https://www.duolingo.com/3WmbKaX6

Перший раз написала "Він намагається піти у місто", виправило на "йти". Вдруге написала "йти", виправило на "піти". Визначтесь, будь ласка.

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Rost72
Rost72
  • 25
  • 16

Чому в цьому реченні INTO не проходить,як в попередньому: i was thinking of going into the city today-- TO не приймає?

1 тиждень тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.