"We decided to stay inside for the rest of the day."

Traducción:Decidimos quedarnos adentro por el resto del día.

October 23, 2016

28 comentarios


https://www.duolingo.com/AldoIvan17

El verbo stay se traduce como permanecer, por la que deberia ser considerada correcta la traduccion.

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/HenryLander

Soy anglohablante, puse:

nos decidimos quedar adentro por el resto del día

no lo aceptaron

¿Creía que era posible poner "nos" allí en vez de con el infinitivo?

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/RaulRivasGarca

Es totalmente correcto y lo usamos con frecuencia los hispanohablantes por lo menos aquí en México (Nos decidimos quedar , nos vestimos, nos arrepentimos) e incluso le dá más sentido a la traducción del verbo to stay = quedar

September 4, 2017

https://www.duolingo.com/AgustinCor40152

"nos decidimos a quedarnos" puede ser, pero "nos decidimos quedar" no lo dije nunca

October 5, 2018

https://www.duolingo.com/Maite654805

Decidirse (en esta frase Nos decidimos) es correcto pero su significado cambia ligeramente con respecto a Decidir (Decidimos). Significaría que habría habido un proceso de reflexión previo, hemos estado barajando distintas opciones y al final nos hemos decidido por quedarnos dentro lo que resta del día. Como en la frase no tenemos ningún indicio de ello, lo lógico es traducirlo como Decidimos a secas. Además la forma pronominal siempre va con una preposición:

  • a cuando se refiere a orientarse a una acción: Me decidí a hablar con ella.

  • por cuando se refiere a elegir entre varias opciones, que podría ser el caso de esta frase: Nos decidimos por quedarnos adentro lo que restaba del día (Pero, repito, sin un contexto en el que haya indicios de que ha habido una reflexión sobre distintas posibilidades, la traducción lógica sería sin nos).

He encontrado esta página con ejemplos y explicaciones sobre cuándo se usa decidir y cuándo decidirse: https://www.espanolavanzado.com/gramatica-tips/1720-decidir-o-decidirse-a

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/Ara912376

¡Hola! Soy argentina. Podemos decir: "Decidimos permanecer adentro por el resto del día", o: "Decidimos quedarnos adentro el resto del día" (quedar- nos) Yo considero que "adentro" es más indicativo de "inside" en esta oración.

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/Jass01

En España se suele decir dentro y no adentro

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/Rumabe

"Por el resto del día" y "lo que resta del día" son sinónimos. La única diferencia es que la segunda frase es más usada, más común que la primera, por lo menos en mi país

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/MarioMadrigal

"Nos decidimos quedar adentro por el resto del dia" esta bien tambien

July 6, 2018

https://www.duolingo.com/JakoviGM

To stay es permanecer

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/Rimdus

Permanecer o quedar. Las dos sirven.

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/JakoviGM

Puse permanecer y me salio mal

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/francomenjivar91

Puse decidimos para y me salio mala

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/HitaSalama

Mi respuesta edta igual a la correccion

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/HctorBalle1

De nuevo la respuesta aparece ya escrita

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/Casandra157781

Decidimos quedarnos dentro el resto del día. (Forma habitual en España)

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/GALEANOCAM2

Ya estaba hecho el ejercicio

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/vicentesal688221

ir is the same

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/Catitaaab

Solo me falto poner letra mayuscula y me lo puso incorrecto. No entiendo

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/JBry

Me puso malo solo porque no puse "Nosotras" que mal

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/DanielMoli38103

Si pero te la pone mal

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/alberto492707

En mi opinión, en castellano no se utiliza "por el resto del día", sino "para el resto del día", "para lo que quedaba del día" o directamente "el resto del día", sin preposición.

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/Gustavo41298

"Nosotros decidimos quedar adentro por el resto del día" parece ser otra alternativa posible.

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/omarqui50h

Cuál es el error

March 1, 2019

https://www.duolingo.com/Miguelngel372319

Mi respuesta es correcta

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/Gustavo41298

"Nosotros decidimos quedar adentro por el resto del día"

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/Gustavo41298

"Nosotros decidimos quedar adentro por el resto del día": rechazada.

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/Gustavo41298

"Nosotros decidimos quedar adentro por el resto del día": rechazada

July 12, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.