"He appears in the book."

Fordítás:Megjelenik a könyvben.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/nyista

Inkább feltűnik nem?

4 éve

https://www.duolingo.com/adda76
adda76
  • 19
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

A megjelenik is jó, pl. megjelenik egy új szereplőként valaki.

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

A legjobb az lenne, hogy Szerepel a könyvben.

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Az is jó, ha nem fogadja el, jelentsd.

3 éve

https://www.duolingo.com/horcsika

szó szerint helyes a megoldás , csak nem magyaros, szerintem a "szerepel" sokkal természetesebben hangzik magyarul

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Én is pontosan ugyanígy gondolom. De ezt már írtam is.

4 éve

https://www.duolingo.com/mucinu

Felbukkan?

3 éve

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1699

The man appears serious. A férfi komolynak tűnik.

8 hónapja

https://www.duolingo.com/SomogyiKatalin

Ezt a választ kaptam: "Majdnem jó! feltíűnik a könyvben."

Ki kellene javítani az elírást!

4 éve

https://www.duolingo.com/EvaRadanyi

A könyvben megjelenik. Ez a fordítás miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/Ambi9791

A "látszik a könyvben" is értelmes .

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.