Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Die Studenten blieben bis September in Rom."

Übersetzung:Los estudiantes se quedaron en Roma hasta septiembre.

Vor 1 Jahr

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/3ever

Warum geht denn

"Los estudiantes se quedaron hasta septiembre en Roma" nicht...

Hätte es auch aus dem Bauchgefühl anders gesagt, aber gibt es eine Regel dazu?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Natascha789860

Quedarse benutzt man eher für "sich verabreden".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Manivolaja

Warum geht "Hasta septiembre los estudiantes se quedaron en Roma" nicht? Das ist doch nur eine andere Betonung oder?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MARCO-K
MARCO-K
  • 23
  • 12
  • 9
  • 9
  • 168

Noviembre = November. Gefragt war aber September

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Manivolaja

Äh ja klar, das hatte ich hier im Komentar falsch geschrieben - ich meinte natürlich septiembre, hatte auch septiembre als Übersetzung geschrieben.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Michael146751

Für mich ist beides ok

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/CaroKoe

Kann man theoretisch das "se" auch weg lassen? Ich finde es super schwierig, das "se" aktiv zu verwenden

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sophia_Eressea

da steht doch zwei mal die selbe Lösung oder bin ich blind?

Vor 1 Jahr