1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Er besucht sie."

"Er besucht sie."

Übersetzung:Los visita a ellos.

October 23, 2016

28 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/JuttaSpiel1

Wenn sie eine weibliche Person ist "Él visita ella" ist das dann richtig?


https://www.duolingo.com/profile/Tuman88

"Él la visita." oder "Él la visita a ella."

Das "él" ist optional.


https://www.duolingo.com/profile/karinka799699

Das "la" ist notwendig. A mí, a tí usw kann wegbleiben; das Perspron. nicht


https://www.duolingo.com/profile/JuttaSpiel1

Danke Tuman88. Mit diesem Verdrehen habe ich mich noch nicht angefreundet.


https://www.duolingo.com/profile/Sabine0804

Wenn ich diese Erklärung richtig verstanden habe, müsste aber auch "Él visita a ella." richtig sein oder?


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Nein, dann lässt du das Objekt weg. Das "a ella" kann man nur optional ergänzen, aber nicht allein verwenden.


https://www.duolingo.com/profile/IlianaEsch1

Danke sehr hilfreich


https://www.duolingo.com/profile/Ilyria2

Bei mir wird Los visita a ellos als richtig angegeben - aber ist los nicht Mehrzahl...?


https://www.duolingo.com/profile/UBTPqx

Grundsätzlich kann 'sie' neben der weiblichen Form der 3. Person - Einzahl ebenfalls die 3. Person - Plural darstellen; daher handelt es sich um eine korrekte Lösung.


https://www.duolingo.com/profile/zieezo

Also soweit ich das verstanden habe, kann "la visita" also "Er besucht sie" heißen aber auch "der Besuch". Stimmt das?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianH672187

Warum ist "él los visita" falsch? Wieso muss unbedingt "a ellos" dahinter?


https://www.duolingo.com/profile/Waldhein

Also datt mit dem 'la' kapier ich einfach nicht...


https://www.duolingo.com/profile/Jussel11

Du kennst "la" als direkten Artikel. "la" kann aber auch weibliches Objektpronomen sein. "Er besucht/sieht SIE." er=él (kann im Spanischen weggelassen werden), (er) besucht=visita, sie=la. Wenn "sie" etwas tut, ist es "ella"; wenn "sie" das Objekt ist und keine Präposition (a, de, por, para...) davor steht, ist es "la". Oder "le" - das kommt auf das Verb an, muss man einfach lernen oder ein Gefühl entwickeln.


https://www.duolingo.com/profile/karinka799699

Ick glob, der letzte Satz von dir istnicht ganz korrekt. La steht nur für das weibl. Akk und Dativ-Objekt, le steht für das männliche Akk.Objekt und lo steht für das männl. Dativ-Objekt. (Dativ, also wem oder was gebe ich es: yo lo da zB) (Akk., wen od was mag ich, yo le quiero). Capito?


https://www.duolingo.com/profile/karinka799699

Korrektur: bei 3. Pers Sing indirektes Dativpronomen heißt es immer le und Plural les (auch die weibliche Form) Me te le nos os les gusta el tenis zB. Die direkten Objektpronomen im Akkusativ heißen Me te lo, la nos os los, las. zB La quieres probar?


https://www.duolingo.com/profile/torben873

Warum wird nicht im Gerundium akzeptiert: él la está visitando a ella ?


https://www.duolingo.com/profile/karinka799699

Claro, weil wegen der anderen Zeit. Gerundium wird verwendet, wenn du dabei bist, etw. zu tun. Wie -ing Form im Englischen.


https://www.duolingo.com/profile/hund800892

Kann ich nicht einfach sagen: la visita?


https://www.duolingo.com/profile/Frank916855

Siehe Erklärungen von Christian Z!


https://www.duolingo.com/profile/IlianaEsch1

Los Vista a ellos zeigt er mir nur als richtig an, aber El la Vista ist falsch? Warum mal la oder lo und dann wieder los oder las schon verwirrend


https://www.duolingo.com/profile/Karsten216889

Warum ist bei der einen Übung von "Er besucht sie." Die Antwort "El visita a ellos" richtig und ein anderes mal falsch und Duolingo will "Los visita a ellos" ?


https://www.duolingo.com/profile/kathi911262

Warum los? Warum ellos? Für mich ist das unnötig kompliziert! Wie wäre es mit: La visita.


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

In dem deutschen Satz "Er besucht sie" ist ohne weiteren Kontext nicht erkennbar, ob sich "sie" auf eine einzelne weibliche Person bezieht (3. Person Singular) oder auf eine Gruppe von Personen (3. Person Plural). Im Spanischen werden für diese beiden Aussagen aber unterschiedliche Pronomen verwendet (la bzw. los / las). Es werden daher alle in Frage kommenden Varianten als korrekte Übersetzung akzeptiert (optionale Satzteile jeweils in Klammern):

(Él) la visita (a ella).

(Él) los visita (a ellos).

(Él) las visita (a ellas).


https://www.duolingo.com/profile/eva423731

Es beruhigt mich ja,dass ich nicht die Einzigste bin die hier nichts checkt


https://www.duolingo.com/profile/HelmutHeck1

Das verstehe wer will!


https://www.duolingo.com/profile/Vietnamsteph

Aber warum Los.. das sieht aus wie männl -plur und nicht sing

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen