1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "من وقت لآخر، نحن كنا نرى ناس…

"من وقت لآخر، نحن كنا نرى ناس كنا نعرفهم."

الترجمة:De temps en temps, nous voyions des gens que nous connaissions.

October 23, 2016

6 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/Ti5V

لماذا استخدمنا en مع temps....الا يجب وضع à


https://www.duolingo.com/profile/med46467

ما الفرق بين que و qui في الجملة؟؟


https://www.duolingo.com/profile/ZakariaZemzami

Zakaria Zemzami ⭕

تذكر! Qui = فاعل


Que = مفعول به تستخدم qui و que لإنشاء جمل طويلة و مركبة مترافقة مع جمل ثانوية.


Ce soir, je vois la femme que j'aime.


C'est mon ami qui habite à Paris.


تمثل الفاعل الذي Qui. هي ضمائر موصولة que و qui. قام بالفعل في جملة الثانوية.


Je ne vois pas la femme qui parle. Le sujet du deuxième verbe ( parler) est la femme. On remplace la femme par qui.


تحل محل المفعول به للفعل في الجملة الأولى. Que عندما تبدأ الكلمة qu' وهي تكتب بصيغتها المختصرة التي تليها بحرف علة.


J'ai acheté les fleurs qu'elle préfère.


https://www.duolingo.com/profile/malik46639

De temps en(à) temps, on voyait des gens qu'on connaisait.اليس صحيح هذا ايضا..!


https://www.duolingo.com/profile/rrHt10

عزيزي دو ارجو تحديث التطبيق في التحديثات القادمة الى العرض المبسط قدر الامكان فقد اصبحت اعاني من ضعف النظر بسبب مرض السكري الذي يؤثر على شبكية العينين كما وارجو وضع خيار في التطبيق لمن شاء ان يستعمله بالوضع الليلي المريح للعينين وشكرا


https://www.duolingo.com/profile/rrHt10

عزيزي دو ارجو ادراج قواعد اللغة في كل مهارة وذلك افضل من ادراج الخضوع لاختبار والقفز الى مستوى

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.