1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Nicht im Bett essen!"

"Nicht im Bett essen!"

Traduction :Ne pas manger dans le lit !

October 23, 2016

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/schwob2

"Ne manger pas dans le lit" devrait etre correct également, non?


https://www.duolingo.com/profile/LeaLed

Non, c'est une forme infinitive et non impérative! On ne s'adresse pas à quelqu'un.


https://www.duolingo.com/profile/Bobbytuto

Je suis daccord j ai fais pareille


https://www.duolingo.com/profile/NicoUrlaub

Apres 'in' il faut du datif, c'est bien ca ? Nicht in dem bett essen ? Quelqu'un peut confirmer svp ?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.