"El polvo"

Traduction :La poussière

October 24, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Et la poudre pour bébé qu'on dira ''talco''.


https://www.duolingo.com/profile/aly824

et la poudre pour mettre dans son nez?


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Cocaína je suppose!


https://www.duolingo.com/profile/marcor1785

Sí, se dice talco o talco para bebés. Saludos. PD: También hay talco (o polvo) para los pies. Y el "polvo blanco", ese que le hace mucho mal a la gente...


https://www.duolingo.com/profile/Revirieux

En argot, echar un polvo = tirer un coup


https://www.duolingo.com/profile/mehdi.hajji

La poudre ou la poussiere ? Car il y a une difference


https://www.duolingo.com/profile/Im3gine

En français oui. Pas en espagnol. Ca veut dire les 2 sauf dans le cas de la poudre à canon où on dira plutôt pólvora.


https://www.duolingo.com/profile/mehdi.hajji

merci beaucoup im3gine


https://www.duolingo.com/profile/M.Paradoxe-Sale

En vérifiant dans les suggestions de mots, il est écrit à coté de chacun "femenino"... Je croyais que cela voulait dire " féminin", mais.... Si on dis "el", je comprend que je me trompe. Quelqu'un peu spécifier, svp?


https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

Oui, femenino se réfère au mot français !

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.