1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Sie passt nicht."

"Sie passt nicht."

Übersetzung:Ella no cabe.

October 24, 2016

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich finde ebenso wie die anderen User sehr unüblich und unpassend, dass eine Person nicht passt - wäre da nicht ein Kleidungsstück wesentlich eindeutiger und weniger irritierend, wie z. B. das Hemd = la camisa.

Das ist leider wieder einmal diese übertriebene Verwendung uneindeutiger Personalpronomen im Kurs an Stellen, wo man sie nicht vermutet und wo sie eindeutig störend sind.

Habe es als Fehler gemeldet.


https://www.duolingo.com/profile/MiuNeko

La camisa no cabe. -> Ella no cabe. Ist auch im Deutschen so. :-)


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Wäre es da nicht schön, wenn auch das nicht passende Hemd "la camisa" im spanischen Satz stehen würde? So kommt man mit diesen überangewendeten Personalpronomen nur ins Grübeln! :)


https://www.duolingo.com/profile/Segelpauli_____

Sie passt nicht. Was, die Hose?


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

auf jeden Fall muss ein Gegenstand gemeint sein, weil für eine Person verwendet man cabe in diesem Sinn nicht


https://www.duolingo.com/profile/Segelpauli_____

Wäre nicht" encaja" hier richtiger


https://www.duolingo.com/profile/WernerBern5

Beim Kartenspiel ?


https://www.duolingo.com/profile/Dorothea559368

Wo kommt das wort cabe her?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Von dem spanischen Verb "caber" = "passen".


https://www.duolingo.com/profile/Bxie2021

Ich kenne no me queda für ,was ist daran falsch?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das bedeutet aber: "ich bleibe nicht", da "quedarse" mit "bleiben/zurückbleiben usw." übersetzt werden kann, aber nicht mit "passen":

https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/quedarse

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.