"Con o senz'acqua"

Traduzione:Avec ou sans eau

October 24, 2016

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Davide683928

Secondo me "avec ou sans de l'eau" è una traduzione migliore

November 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Ma "avec ou sans de l'eau" non va bene?

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FrancoPres3

No, non si dice così in francese

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Ma si dice anche "avec eau"?

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FrancoPres3

No, si dice "avec de l'eau", ma anche "sans eau", quindi mettendoli insieme nell'ordine "avec ou sans eau", ma "sans ou avec de l'eau".

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Tutto chiaro, grazie.

May 19, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.