1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "La carne no es necesaria."

"La carne no es necesaria."

Traducción:Meat is not necessary.

February 10, 2013

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vicenticotd

Saludos a todos los vegetarianos de duolingo :)


https://www.duolingo.com/profile/DanHidalz

Hahahahaha, pensamos igual.


https://www.duolingo.com/profile/jmariovalencia

porque no lleva el articulo the antes de meat???????????


https://www.duolingo.com/profile/MarbellIsabel

Hola J , porque el the se utiliza cuando se específica ejm the pork meat is not necessary


https://www.duolingo.com/profile/jcerrac

por que no es valido flesh en lugar de meat?


https://www.duolingo.com/profile/jcrock1

porque el uso de flesh es de carne "viva" es decir como cuando por alguna herida muy profunda puedes ver la carne humana mientras que meat es carne ya preparada "muerta" no se si fui lo suficientemente claro


https://www.duolingo.com/profile/DanielEduardo7

Por mi parte escribí nesessary haha no cometan el mismo error y si lo cometen aprendan y recuerden ! :D


https://www.duolingo.com/profile/Christian.1166

Duolingo no comprende la relacion evolucion - carne, xdddd

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.