"Meine Lehrerin trägt einen langen Rock."

Traduction :Ma professeure porte une longue jupe.

October 24, 2016

17 commentaires


https://www.duolingo.com/Ladardenne

"Ma professeure" est tout à fait correct et n'est simplement pas utilisé en France du fait d'une société encore très genrée et patriarcale. Duolingo pourrait aider à changer les mentalités en faisant utiliser le féminin aux francophiles lorsque cela fait sens...

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/Zoharion

À noter que "prof" s'utilise depuis longtemps à l'oral au féminin. "La prof de math", par exemple.

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianB266492

Je partage or il refuse cette traduction

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/Tigro305221

pourquoi "mon enseignant/professeur" et non "ma"? "Lehrerin" n'est pas féminin? excusez-moi je ne suis pas français

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/Luc872422

Salut, Tigro. En français, on n'utilise pas l'adjectif possessif féminin se terminant par une voyelle (ma, ta, sa) devant un mot féminin commençant par une voyelle ou un "h" muet, mais le masculin; on dira donc "mon enseignante", mais surtout pas "ma enseignante" : la raison est d'ordre sonore. Ce mot n'est pas nécessairement un nom, ce peut, par exemple, être un adjectif : on dira "mon ancienne maison".
Le lien vers Les règles avec le déterminant possessif
On dira donc "son hôtesse", mais pas "sa hôtesse".
On dira toutefois "sa honte" mais pas "son honte", car ici le "h" n"est pas muet mais aspiré.
Le lien vers les Mots avec le "h" aspiré

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/MedicusIntimus

« Ma professeur » est accepté. Au Québec on utilise le féminin pour les professions. En France ce n’est pas la norme.

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/Joutsen

En France aussi, tout le monde dans les lycées (enseignement secondaire) dit « ma prof » pour une femme et pas « mon prof ».

May 28, 2019

https://www.duolingo.com/Joutsen

Juste comme ça à propos de « Mon professeur porte une longue jupe. »

Un homme peut parfaitement porter une jupe. C'est même normal dans certaines cultures et traditons (Écosse) ou à certaines époques (Antiquité). Un homme peut aussi en porter une parce qu'il en a envie. :)

Si on parle d'une femme, j'ai le sentiment que personne de moins de 30 ans en France ne dirait « mon professeur » mais plutôt « ma professeur(e) » (pour l'ortho, peu importe).

May 28, 2019

https://www.duolingo.com/polarbee2

"Ma professeure porte une jupe longue" devrait être la bonne réponse, à la rigueur "mon enseignante ...". On ne dit pas "une longue jupe"

December 19, 2018

https://www.duolingo.com/Luc872422

En fait, la traduction proposée par DL devrait plutôt être “mon enseignante”.
Tout comme il y a une distinction entre Schuler et Student, la même est présente entre Lehrer et Professor; hélas, DL a oublié cette dernière au fil des leçons.

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/Langmut

En allemand "die Professorin" est forcément à l'université. Mais en français ça peut aussi être à l'école. C'est tout une question de direction de la traduction.

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/Luc872422

Salut, Langmut. Au Québec, nous avons la même distinction, à savoir "professeur" pour les degrés universitaires et "enseignant" pour les degrés scolaires précédents; pour le pré-scolaire, ce sont "éducateur" et "éducatrice".

Notre système d'éducation a les degrés scolaires suivants : Primaire (6 ans), Secondaire (5 ans), Collégial (2 ans au secteur pré-universitaire ou 3 ans au secteur professionnel). Puis École Supérieure (professions techniques) ou Université.

Tandis que "étudiant" s'applique aux degrés post-secondaires et "élève" aux degrés scolaires précédents. On emploie aussi le terme "écolier" pour désigner les enfants de l'école primaire.

Et en Allemagne? Est-ce Grundschule (5 ans), Gymnasium (8 ans) puis Hochschule ou Universität (ouvrant au doctorat)?

En ce qui concerne les genres, nous avons l'enseignant / l'enseignante et le professeur / la professeure. De même "la docteure" et "la médecin" sont d'usage courant au Québec, entérinés par l'Office Québécois de la Langue Française, contrairement à la France et son Académie Française.
Voici les liens vers Les noms féminins en -eure et vers Les noms épicènes.

P.S. Au fait, comment réussit-on à écrire des caractères en italique dans les champs textuels du forum?

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/Joutsen

La professeur(e) est aussi d'usage en France.

Je rappelle que la langue française n'est pas la propriété de l'Académie française mais de ses locuteurs. Les gens de mois de 30 ans disent forcément « ma prof » pour parler d'une femme et pas « mon prof ».

May 28, 2019

https://www.duolingo.com/polarbee2

En France la situation est plus différenciée que cela: on parle de "maîtresse" (plus rarement de maître car la profession est très féminisée") en maternelle (qui fait partie de la scolarité) ou en primaire . Ensuite au primaire on parle aussi "d'instituteur ou d'institutrice", en aucun cas de professeur. Aucun élève ne dirait "enseignant/e" en parlant de son "instit". Ce n'est qu'au secondaire que l'on commence à utiliser "professeur" et les élèves s'appellent alors "lycéens". Malheureusement ces termes se diluent de plus en plus et on entend parfois parler de "professeur d'école" pour désigner un instituteur, même s'il n'a pas la qualification adéquate.

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/Langmut

En Allemagne on a 4 ans de Grundschule (à partir de l'âge de 6 ans), puis il y a plusieurs formes d'école. Si on veut aller à l'université plus tard on va au Gymnasium où on fait 8 ou 9 ans d'école. À l'époque c'était 9 ans, actuellement, dans la plupart des Länder c'est 8 ans mais ils sont déjà en train de retourner à 9 ans. Dans toutes les formes d'écoles les enseignants s'appellent "Lehrer" et "Lehrerinnen".

Pour les caractères en italique etc.: https://forum.duolingo.com/comment/2591660

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/Luc872422

Danke sehr!
Et voici un autre lien vers les codes.
Au fait, en français, on écrit époque ! ;-)

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/Langmut

Merci pour la correction, je l'ai effectuée.

Merci aussi pour le lien!

April 8, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.